北京那个医院看白癜风好 https://jbk.39.net/yiyuanzaixian/bjzkbdfyy/etbdf/北京哪家医院看白癜风好 https://wapjbk.39.net/yiyuanzaixian/bjzkbdfyy/nxbdf/「来源:|翻译教学与研究ID:fanyiluntan」
本文来源:《外语研究》杂志年第1期
转自:翻译学研究
作者简介:王祥兵,湖南郴州人,广东外语外贸大学高级翻译学院博士,国防科学技术大学人文与社会科学学院教授,硕士生导师。已在《中国翻译》、《外语与外语教学》、《外语研究》、《外语教学》、《上海翻译》、《东方翻译》、《中国英语教学》等期刊发表翻译类学术论文30余篇。出版学术类译著7部(英译汉、汉译英),出版国家级规划英语教材6部。主持国家社科基金项目一项(在研),参与多项国家级和省部级科研项目。主要研究兴趣:翻译史、军事翻译、当代中国文学英译与传播。
作者简介:穆雷,香港浸会大学哲学博士(翻译学),广东外语外贸大学高级翻译学院教授,博士生导师,云山杰出学者。研究方向主要为翻译理论、翻译教学和语言服务等。在核心期刊、国际期刊和香港学术期刊发表论文余篇。主持国家社科基金项目3项、省部级项目24项。出版专著2部、编著8部、译著11部。代表作《翻译研究方法概论》、《翻译学概论》(获教育部第六届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)著作类二等奖)、《中国翻译研究(-9)》、《翻译研究中的性别视角》、《中国翻译教学研究》、《当代中国中青年翻译家研究》。
1.引言
在人类历史长河中,战争始终绵延不断。据统计,“从地球上出现文明以来的多年中,人类先后发生了1多次战争,有几十亿人在战争中丧生;在这多年中,人类只有年是生活在和平环境中。也就是说,每年中,人类最少有90年是生活在战争状态中。”(楚云4:1)战争与和平是人类文明发展史上的两条主线,战争时期存在和平的期盼与因素,和平时期也有战争的阴影与威胁,国防安全是任何国家任何时代的统治者都需要考虑的首要问题。
安东尼奥·德·内布里哈说:“语言从来都是帝国的最佳伴侣”(转引自刘禾9:1),我们是否也可以说“翻译从来都是帝国的最佳伴侣”,因为人类文明的发展史从根本上说就是不同文化和文明之间的交流碰撞史,从这个意义上说它也是一部翻译史,其中军事翻译在第一时间第一现场参与了军事冲突,见证了战争与和平,见证了文明的碰撞和发展。
在当今全球化语境中,在文明的强势与弱势、中心与边缘日趋紧张的对峙和碰撞中,不同文化的军事冲突中存在大量的翻译因素,翻译在冲突中可以起到塑造冲突走向的重要作用(参见王宏志7,,,;Baker;罗天a),这种局势凸显了军事翻译史研究的重要性和紧迫性。
2.中国军事翻译史研究现状反思
翻译是人类有史以来最为复杂的活动之一,在人类社会的文明史上曾经并依然起着举足轻重的作用,发挥着不可或缺的影响。翻译史研究是翻译研究中一个不可或缺的组成部分,也是翻译学中的一个有机构成元素。“尽管对翻译的研究可谓源远流长,但令人感到惊讶的是,无论在国内还是国外,专门记载过往翻译活动的翻译史书籍在20世纪前都相当匮乏。”(李德超7:VII)
上世纪中叶以来,随着人类对翻译活动越来越重视,翻译研究作为一门独立学科的地位逐渐确立,翻译史研究的文献渐渐多了起来。笔者利用中国知网(